Üzenőfali archívum
MidoriNoMe
Legközelebb...
MidoriNoMe
Már gyártás alatt van a Rakuen Tsuihou folytatása! Biztosan készítünk hozzá feliratot!
Kedvcsináló előzetes:
Kedvcsináló előzetes:
Asasel
Hát nekem a remény szó jut utoljára eszembe róla. Kellemetlen érzés fogott el, miközben néztem és hallgattam, amihez még inkább hozzátett Denji ígérete :'D
MidoriNoMe
Hmm, valóban? A felétől hallható kb. fél percnyi felső szegmens szerintem reményt sugall.
Asasel
Meglepően nyomasztó volt! :D
MidoriNoMe
Kommentár nélkül.
MidoriNoMe
Random Echidna karácsonyra, valószínűleg jövőre még nem, de utána majd találkoztok vele. :D
MidoriNoMe
Szemi1992, a Ganbare Douki-chanból.
Szemi1992
Téli szezon (január-március) borítón a jobb felső sarokban az a kép, melyik anime-böl való? Előre is köszi.
[Javítva. :D / MidoriNoMe]
[Javítva. :D / MidoriNoMe]
MidoriNoMe
Chainsaw Man - A film: Reze történetszál ízelítő előzetes
MidoriNoMe
Most már fixen a DDLC-vel foglalkozunk, szóval a Douki-chan a visual novel kiadása után várható.
Atesz
ez jó :D
MidoriNoMe
Önirónia.
MidoriNoMe
MidoriNoMe
Szóval DarkMysticZ1, ebben mi nem segíthetünk. Ha Kippei annyira szeretne, akkor küldhet privát üzenetet, viszont egyáltalán nem ajánljuk azon feliratunkkal való megtekintését az Outbreak Companynak.
MidoriNoMe
Bocs, Kippei, de azokat az üzeneteket sajnos törölnöm kellett. Nem véletlenül nem érhető el már nálunk a felirat, és nem szeretnénk, ha mások által megosztásra kerülne, mert nem képviseli azt a minőséget, amit felállítottunk.
DarkMysticZ1
Szia,
Köszi a választ. Ezek szerint a régi verzióját a feliratnak, ami felkerült indára, már nem is lehet sehol letölteni?
Köszi a választ. Ezek szerint a régi verzióját a feliratnak, ami felkerült indára, már nem is lehet sehol letölteni?
MidoriNoMe
Szia!
Ha nem találsz itt nálunk valamit, az nagy valószínűséggel dobva lett. Az Outbreak Companynál időigényes lett volna feljavítani a feliratot, annyira pedig nem jött be nekünk.
Ha nem találsz itt nálunk valamit, az nagy valószínűséggel dobva lett. Az Outbreak Companynál időigényes lett volna feljavítani a feliratot, annyira pedig nem jött be nekünk.
DarkMysticZ1
Sziasztok,
Indán látom fent az Outbreak company-t amihez ti vagytok írva fordítónak, viszonylag már régi feltöltés. Itt viszont nem találom a projektet. Segítenétek hogy mi a helyzet a felirataival?
Indán látom fent az Outbreak company-t amihez ti vagytok írva fordítónak, viszonylag már régi feltöltés. Itt viszont nem találom a projektet. Segítenétek hogy mi a helyzet a felirataival?
MidoriNoMe
Sosem volt arról szó, hogy dobva lesz. Sajnos én sem láttam előre, hogy ennyi energiát és időt kell belefektetni a feliratba ahhoz, hogy hozza a "BRT-minőséget".
Szemi1992
Értem, nekem már az is elég, hogy nem lett dobva. Köszönöm
MidoriNoMe
Üdv!
A Fontos projektinfók bejegyzésünkben írtunk róla legutóbb. Annyi plusz infót tudok mondani, hogy a DDLC után folytatva lesznek a munkálatok, tehát jövőre. Konkrét időpontot egyelőre nem tudok mondani a kiadással kapcsolatban, mivel nagyon sok energiát és időt emészt fel, és még csak néhány epizódot sikerült lektorálnom, időzítenem és formáznom...
A Fontos projektinfók bejegyzésünkben írtunk róla legutóbb. Annyi plusz infót tudok mondani, hogy a DDLC után folytatva lesznek a munkálatok, tehát jövőre. Konkrét időpontot egyelőre nem tudok mondani a kiadással kapcsolatban, mivel nagyon sok energiát és időt emészt fel, és még csak néhány epizódot sikerült lektorálnom, időzítenem és formáznom...
Szemi1992
Üdv, a Yuusha ni Narenakatta lehet tudni valamit?
blackdeath127
Köszi az infót! Várom :3