
Ctrl + F5, gyorsítótár törlése stb.
Megtörtént a már szokásosnak nevezhető oldalfrissítés. Már régóta zajlott, az utóbbi egy hétben fejezte be Midori, ezzel szünetet tartva a lektorálásban. De most már újra beindulnak a munkálatok.
Túl sok újdonság nincsen (egyedül a privát üzenetrendszer alakult át), inkább csak a dizájn változott. Minimalista menü, szebb ikonok, még szebb sötét téma. Na meg a YoRHa. Oké, a bannerek is visszatértek az asztali nézetben. Nézzetek körül.
További szép estét kívánunk!
Tisztelettel: a Black Ryuu Team
Megtörtént a már szokásosnak nevezhető oldalfrissítés. Már régóta zajlott, az utóbbi egy hétben fejezte be Midori, ezzel szünetet tartva a lektorálásban. De most már újra beindulnak a munkálatok.
Túl sok újdonság nincsen (egyedül a privát üzenetrendszer alakult át), inkább csak a dizájn változott. Minimalista menü, szebb ikonok, még szebb sötét téma. Na meg a YoRHa. Oké, a bannerek is visszatértek az asztali nézetben. Nézzetek körül.
További szép estét kívánunk!
Tisztelettel: a Black Ryuu Team
Facebookra poszt
Twitterre csirip

Vakító napsugarak. Forróság. Kabócák éneke. Augusztus.
Bejegyzés Midoritól. Tőlem.
Bejegyzés Midoritól. Tőlem.
Facebookra poszt
Twitterre csirip

A Kimi no Na wával kezdődően átálltunk az 1080p felbontású, 10 bites színmélységű, x265-ös kódolású videókra, amiket a korábban linkelt módon (Végtelen Szabálykönyvben is megtalálható), a K-Lite Codec Pack feltelepítésével és azon belül a Media Player Classic Home Cinemával tudjátok lejátszani.
A váltás oka egyszerű: egy átlagos, x264-es 720p felbontású videó méretével egyezik meg a fent említett kódolással létrehozott fájl. Tehát kisebb méret mellett is megmarad a minőség. Másképp megfogalmazva: ezen kódolás az adott felhasználó tárhelyének javára, valamint élményének fokozására szolgál. A hangsávnál az AAC formátum lesz előnyben részesítve.
A váltás oka egyszerű: egy átlagos, x264-es 720p felbontású videó méretével egyezik meg a fent említett kódolással létrehozott fájl. Tehát kisebb méret mellett is megmarad a minőség. Másképp megfogalmazva: ezen kódolás az adott felhasználó tárhelyének javára, valamint élményének fokozására szolgál. A hangsávnál az AAC formátum lesz előnyben részesítve.
Facebookra poszt
Twitterre csirip

Nem is olyan rég jött ki a Re:Zero első évadából egy Director's Cut, avagy rendezői változat, ami még a BD-n is túltesz. Rengeteg változtatás van benne: elsősorban (helyenként elég erőteljes) kozmetikai, de találkozhatunk a záródal teljes verziójával is, valamint az utolsó rész kapott egy stáblista utáni jelenetet. Ezenkívül a 25 rész helyett 13-at kapunk, vagyis két 25 perces epizódból csináltak egy 50 percest. Szóval jelentősen a szórakozás és a minőség javát szolgálja ez a verzió.
Mivel eléggé elcsúsztunk a TV-s, majd a BD-s kiadással is, így azokat félresöpörvén, elhozzuk nektek a rendezői változatot. Jó lenne, ha elkészülnénk vele a 2. évad (elvileg júliusi) eljövetele előtt, de nem ígérjük meg ezt az időpontot.
Valamint fennáll egy másik probléma is: jelenleg nincsen emberünk az új évad fordítására. CoD-sama felelt az elsőért, de most fordítóként egyelőre szünetet tart.
Tehát a tagfelvétel továbbra is érvényben van nálunk, elsősorban a fordítói pozícióra.
Megértéseteket köszönjük.
További szép napot kívánunk!
Tisztelettel: a Black Ryuu Team
Mivel eléggé elcsúsztunk a TV-s, majd a BD-s kiadással is, így azokat félresöpörvén, elhozzuk nektek a rendezői változatot. Jó lenne, ha elkészülnénk vele a 2. évad (elvileg júliusi) eljövetele előtt, de nem ígérjük meg ezt az időpontot.
Valamint fennáll egy másik probléma is: jelenleg nincsen emberünk az új évad fordítására. CoD-sama felelt az elsőért, de most fordítóként egyelőre szünetet tart.
Tehát a tagfelvétel továbbra is érvényben van nálunk, elsősorban a fordítói pozícióra.
Megértéseteket köszönjük.
További szép napot kívánunk!
Tisztelettel: a Black Ryuu Team
Facebookra poszt
Twitterre csirip

Elkészültünk a Kimi no Na wa. mozifilmmel.
Kicsit másképp kezeltük, mint egy átlagos animesorozat részét, tehát a formázások egy egyszerűbb formát vettek fel, valamint csak dalszöveg készült a műhöz, karaoke nem. Ezen döntésünket a film komolysága miatt hoztuk meg. Reméljük, így is élvezhető lesz számotokra a feliratunk.
A videó x265-ös kódolású, amit a legkönnyebben a Media Player Classic Home Cinema lejátszóval tekinthettek meg, amit a K-Lite Codec Pack feltelepítésével meg is kaphattok. (A kodekekre is szükség van természetesen.) Ezen a linken tudjátok letölteni, a zip fájlban mellékelve van egy telepítési útmutató is.
A videó és a letölthető feliratcsomag kettő feliratfájlt tartalmaz: az egyik a szokásos nyelvezettel és írásmóddal bír, a másik magyaros átírással és a japán tiszteletjelzőket elhagyva.
Jó szórakozást kívánunk hozzá!
Tisztelettel: a Black Ryuu Team
Kicsit másképp kezeltük, mint egy átlagos animesorozat részét, tehát a formázások egy egyszerűbb formát vettek fel, valamint csak dalszöveg készült a műhöz, karaoke nem. Ezen döntésünket a film komolysága miatt hoztuk meg. Reméljük, így is élvezhető lesz számotokra a feliratunk.
A videó x265-ös kódolású, amit a legkönnyebben a Media Player Classic Home Cinema lejátszóval tekinthettek meg, amit a K-Lite Codec Pack feltelepítésével meg is kaphattok. (A kodekekre is szükség van természetesen.) Ezen a linken tudjátok letölteni, a zip fájlban mellékelve van egy telepítési útmutató is.
A videó és a letölthető feliratcsomag kettő feliratfájlt tartalmaz: az egyik a szokásos nyelvezettel és írásmóddal bír, a másik magyaros átírással és a japán tiszteletjelzőket elhagyva.
Jó szórakozást kívánunk hozzá!
Tisztelettel: a Black Ryuu Team
A letöltéshez jelentkezz be!
Online videó
Kicsit a DDLC-t félreraktuk, hogy rátérjünk arra az útra, aminek a végén e nagyszerű film kiadása vár benneteket, a mi szánk íze szerint, BRT minőségben.
Ma végre lefordítottuk, szóval már csak a lektorálás, formázás és egyéb munkálatok vannak hátra.
Nagy valószínűséggel a hétvégére befejezzük és kiadjuk.
Frissítés: a hétvégi elfoglaltságok miatt a jövő hét eleje lesz inkább esedékes a film kiadására.
Addig is, további szép hetet kívánunk!
Tisztelettel: a Black Ryuu Team
Ma végre lefordítottuk, szóval már csak a lektorálás, formázás és egyéb munkálatok vannak hátra.
Nagy valószínűséggel a hétvégére befejezzük és kiadjuk.
Frissítés: a hétvégi elfoglaltságok miatt a jövő hét eleje lesz inkább esedékes a film kiadására.
Addig is, további szép hetet kívánunk!
Tisztelettel: a Black Ryuu Team
Facebookra poszt
Twitterre csirip

Végre elkészülhetett az új logó, ami kicsit japánosabb öltözetet vett fel a korábbi verzióhoz képest!
Reméljük, tetszik nektek a változtatás! Nyomjatok egy Ctrl+F5-öt/töröljétek a gyorsítótárat stb.
A koronavírus valószínűleg továbbra sem lesz kihatással a projektek haladását illetően, jelenleg a DDLC mellett a Plastic Memories BD-sítésén fáradozunk, de a Re:Zero is elő lesz véve hamarosan.
Kitartást kívánunk mindenkinek e nem túl könnyű napokat illetően!
További szép estét kívánunk!
Tisztelettel: a Black Ryuu Team
Reméljük, tetszik nektek a változtatás! Nyomjatok egy Ctrl+F5-öt/töröljétek a gyorsítótárat stb.
A koronavírus valószínűleg továbbra sem lesz kihatással a projektek haladását illetően, jelenleg a DDLC mellett a Plastic Memories BD-sítésén fáradozunk, de a Re:Zero is elő lesz véve hamarosan.
Kitartást kívánunk mindenkinek e nem túl könnyű napokat illetően!
További szép estét kívánunk!
Tisztelettel: a Black Ryuu Team
Facebookra poszt
Twitterre csirip